lze číst i odspodu

Na navigaci | Klávesové zkratky

Co vám Alanis Morissette zapomněla říct o ironii

Znáte to – občas někdo použije cizí slovo a je NAPROSTO jasné, že nemá tušení, co znamená. Jako když vaše šéfová během porady prohlásí, že „ta kampaň má obrovský potencionál“ (Ne, Martino, to slovo fakt neexistuje. Je to potenciál. Ale oceňuji tvou snahu znít sofistikovaně). Nebo když váš kolega všem vypráví, jak jeho PowerPointová prezentace byla „neskutečně efektivní“ (Byla efektní, Pavle, jestli byla i efektivní poznáme až podle výsledků). Nebo když váš kamarád na Facebooku píše, že „včera absolvoval koncert Rolling Stones“, a tady už, přiznávám, jsem trošku hnidopich, ale holt Honzo, ty jsi na něm prostě byl. Absolvovat můžeš školu nebo kurz, ne koncert. Leda že by ti Mick Jagger na konci podepisoval diplom.

O něco trapnější je, pokud jste hudebník a špatný výraz použijete v písničce. Obzvlášť, pokud se stane známá a lidi ji zpívají. A úplně největší průser je, pokud to špatně zvolené slovo je ústředním tématem celé skladby, dokonce ji po něm pojmenujete a z písně se stane celosvětový megahit.

Třeba když napíšete megalomansky úspěšnou píseň o ironii, aniž byste vůbec věděli, co to ironie je, takže v celé písni není jediný skutečně ironický příklad. Ano, mluvím o Alanis Morissette a její písni Ironic. Tím způsobila největší zmatek v chápání jednoho slova od doby, kdy někdo začal říkat rostlinnému mléku „mléko“.

O čem ta píseň je? Popisuje řadu „ironických“ situací:

  • Starý pán vyhraje v loterii a druhý den zemře (to není ironie, to je smůla, ironií by bylo, kdyby místo sázení celý život hrál na pohřbech a pak jako jediný člověk v historii umřel za zvuku „Stayin' Alive“ od Bee Gees)
  • Muž se celý život bojí létat, konečně se odhodlá, a letadlo spadne (to není ironie, to je nešťastná náhoda, ironií by bylo, kdyby napsal bestseller „Proč je strach z létání iracionální“ a pak zemřel při své první cestě letadlem)
  • Prší v den vaší svatby (to není ironie, to je počasí, ironické by bylo, kdybyste kvůli strachu z deště posunuli svatbu z dubna na červenec, a ten červencový den by byl jediným deštivým dnem v tom roce)
  • Dopravní zácpa, když už jdete pozdě (to není ironie, to je Praha, ironií by bylo, kdybyste kvůli tomu přišli pozdě na převzetí ceny za celoživotní dochvilnost)
  • Deset tisíc lžic, když potřebujete nůž (to není ironie, to je důsledek online nakupování se zaseklou nulou na klávesnici)

Chudáci učitelé češtiny, kteří museli po vydání téhle písně vysvětlovat puberťákům rozdíl mezi ironií a smůlou. „Ale pančelko, Alanis říká…“ Ne, Pepíčku. Jen proto, že něco řekla Alanis, to ještě neznamená, že je to pravda. I když má účes, který v devadesátkách kopírovala půlka planety.

Jediná skutečně ironická věc na písni Ironic je fakt, že v písni o ironii není jediný ironický příklad. Což z Alanis Morissette dělá buď někoho, kdo si spletl ironii se smůlou, nebo naprostého génia. Nebo možná jen někoho, kdo hodně zoufale hledal rým na „don't you think“.

Alanis Morissette v roce 2015 vystoupila v pořadu Jamese Cordena, kde zazpívala upravenou verzi písně obsahující verš „Je ironické zpívat ‚Ironic‘, když tam žádná ironie není.“ 🙂

Mohlo by vás zajímat

Komentáře

  1. Tonda #1

    avatar

    Hned mi naskočila Lenka Filipova a její „Ten okamžik trval celý světelný rok“ a o Nedvědech a jejich „Hejna včel“ ani nemluvě :)

    před měsícem | odpovědět

Napište komentář

Text komentáře
Kontakt

(kvůli gravataru)